Le contraste entre la salle et le spectacle était a posteriori amusant…
La semaine dernière, je me trouvais à l’Opéra comique. Ayant pris les billets très peu de temps avant, je n’étais pas très bien placée… Ni très bien entourée, allais-je ensuite découvrir.
On y donnait une version, très réussie au demeurant, de Cadmus et Hermione de Lully. Tout y était reconstitué comme à l’époque de Louis XIV: les machineries avec les dieux, dont le Soleil ; ) descendant pour pacifier les êtres humains, les costumes très chatoyants et folkloriques des acteurs, les grottes… mais également la diction avec un appui des dernières syllabes, la prononciation du « oi » et cette voix nasillarde si caractéristique de l’époque…. Une très belle mise en scène de Benjamin Lazar mise en valeur par le jeu des acteurs et la direction solide de Vincent Dumestre. Un vrai bonheur!
Seulement voilà….
J’avais le malheur d’être assise non loin d’une classe de collège dont le professeur avait déserté les rangs pour regarder le spectacle près d’une amie. Avec un peu de recul, la situation était cocasse entre les blagues de ces adolescents et la pièce jouée… « C’est chelou cette façon de parler! » Pouffements de rire des camarades… « La voix est bizarre! » Des « chuts » émanaient alors des rangs voisins, extérieurs à la classe. Une personne tenta même d’en faire sortir quelques uns… La situation était vraiment pénible…
Je décidai donc à l’entracte de trouver une place ailleurs, chose que je ne fais jamais. Par chance, j’en trouvai une, certes de côté, mais au calme: la loge était déserte!
Je veillerai donc la prochaine fois à demander lors de l’achat qui sont mes voisins. Il y a bien d’autres occasions de faire une analyse comparative des langages employés…